Monday, September 5, 2016
Fossil Island wins Historical Novel Society award for best indie novel
Over the past weekend, at the Historical Novel Society conference, held this year in Oxford, England, my novel Fossil Island was chosen as a best indie novel of 2015. I was sorry I couldn't attend to win in person (and also just to participate in what seems to have been, from the Twitter feed, a pretty jolly event, with a lot of dressing up and fascinating panels). Never mind, I will definitely be at the next conference in Portland, OR, so very much closer to home. Thanks, HNS! It's a great organization and I appreciate the honor.
A couple of months ago, last year's winner, Anna Belfrage, posted this interview with me about Fossil Island. Anna is Swedish but writes her fine historical novels in English.
The end of summer turned out to be a lucky time for me. A couple of weeks ago it was also announced that I'd been awarded an NEA fellowship in translation. The project is Helene Uri's novel, Clearing Out, which I wrote about here in November, 2014. I'm still looking for a publisher for this fantastic novel from Norway with a Sami theme.
Friday, April 15, 2016
Joiking of Identity and Sisterhood: Sara Ajnnak
In February I had the good fortune to be invited to the winter market in
Jokkmokk, Sweden to give a slideshow and talk on Emilie Demant
Hatt. I stayed for the whole three days of the festival, which has
taken place for over 400 years. The winter market is a place where the Sami
people have congregated to trade goods and gossip, to meet friends and
sweethearts, to joik and attend church services. Now that the winter market is
connected with the museum Ájtte and events and exhibits have spread out
through the town to the schools, churches, and community centers, there are
more opportunities to see films, hear lectures, admire Sami handicraft, and
listen to music.
I’ve long been deeply drawn to joik music, whether in its pure form of
vocalization or accompanied by drums, guitars, and electronic keyboards. This
February I went to a couple of evening concerts by well-known Sami singers, but
I have to say that the most riveting joiking I heard was on a CD by a young
Sami woman, Sara
Ajnnak, which was playing in the shop of the Viltok Sisters as
background music.
Sara Ajnnak is from Västerbotten, based in Gargnäs, near Sorselse in the
middle of Southern Sápmi. She comes from a herding family and knows her way
around a snowmobile. After high school she studied the theater arts, but
realized she didn’t want to be an actor, and turned to singing and eventually
writing her own songs.The language her people would have spoken up to a couple
of generations ago was Ume Sami, now one of the languages that’s halfway to
extinction. Yet it lives on in the words of joiks once recorded and saved in
archives. It’s to these archives that Sara turned when she was looking to
connect with her past and find a way to joik from her heart.
On her website she writes (in Swedish, this is my translation):
For a long time I only knew half
of myself. I felt I was missing a part of myself and couldn’t really be me. My
Sami identity was tattered, the language I should know wasn’t there, but I was
searching inside for myself. Out of frustration, I found my way to the joik and
there I discovered a piece of the puzzle to my identity. It wasn’t easy, the
joik had long since disappeared from my geographical area. I spent hours in
archives, while the evenings were devoted to imitating the sound recordings
from the early 1900s.
It really was both anger and
frustration that led me to the joik and eventually the stage's spotlight. My
joik career took off and I traveled around Sápmi to various venues as a
traditional joiker. But I still felt tattered inside, and searched for more
puzzle pieces to become whole.
I grew up in a reindeer herding
family in Västerbotten [a northern province in Sweden]. From childhood I’ve
taught myself to relate to the grandeur of nature's changing reality.
Life in reindeer husbandry has affected and affects me constantly. My
life has been about trying to survive, and the joik has been a release where I
was able to let out my feelings. In the candlelight, my pen has run quickly;
reflections on life turned into lyrics.
When I started my journey to
regain my language, I grew as a person. Now I could for the first time stand up
and say the words that have long been forgotten in my family. Step by step, I
grew as a person and took my language with me up onto the stage.
My history and path into the music
hasn’t been straightforward, but has been characterized by low self-confidence,
hard work and language barriers. It took more than 34 years before I dared to
believe in myself and my ability as an artist. In September of 2014 my first
album Suojggat came out and I finally felt at home. I felt pretty soon
after I released my debut album that music was my valve, allowing me to freely
create from an emotional place and making room for me to tell my own story. I
felt that the stories and perspectives from my geographic area in Sápmi were
missing and through writing and creating music, my soul also became whole.
Sara Ajnnak has two CDs, Suojggat and Ráhtjat, with
songs that are both soulful and danceable, to a bouncy electronic beat. In a music video of
her letting her voice ring out in a wintery world (a video with some beautiful slow-motion filming of a reindeer separation, as
well), Ajnnak joiks in Sami of women’s empowerment and equal rights. The lyrics
show up at the end of the video, in English:
I raise my voice/ To free up my mind/ Stand up for myself/ Sisterhood
Monday, April 4, 2016
Fossil Island a finalist for the Historical Novel Society Indie Award
The winner will be announced at the annual conference of the Historical Novel Society (Sept 2-4, 2016) in Oxford, England.
If you don't know this wonderful organization, based in England but with a sizeable North American membership, see their website at:
https://historicalnovelsociety.org/conferences/
Saturday, January 9, 2016
Emilie Demant Hatt Lecture with Slides at Jokkmokk in February
The Jokkmokk Market above the Arctic Circle is a three plus day event February 4-6 that takes place every year--and has for 400 years. In the past Sami gathered in Jokkmokk, Sweden to barter and sell, to pay taxes, and to attend church. Now the Market is a cultural feast of music, arts, lectures, films, and lots of outdoor activities as well. See more at http://www.jokkmokksmarknad.se/
This year on Friday, February 5, at 11:30 a.m. I'll be talking (indoors, in the museum) about the Danish ethnographer and artist Emilie Demant Hatt. I'm excited to share my research and show slides of her beautiful paintings. Please join me in Jokkmokk if you like cold, frost, and hot drinks, as well as a chance to experience some of the best of Sami culture today.
This year on Friday, February 5, at 11:30 a.m. I'll be talking (indoors, in the museum) about the Danish ethnographer and artist Emilie Demant Hatt. I'm excited to share my research and show slides of her beautiful paintings. Please join me in Jokkmokk if you like cold, frost, and hot drinks, as well as a chance to experience some of the best of Sami culture today.
Saturday, January 2, 2016
Repatriating the Sami Cultural Heritage in Norway
Folk Dance Troupe from Setesdal at Folkemuseum |
Just outside Oslo, on the island of Bygdøy, stands the Norwegian
Museum of Cultural History, the Norsk
Folkemuseum. Founded in 1894 to collect, preserve, and display all manner
of Norwegian domestic items, from clothing to butter churns, the grounds also
contain dozens of buildings from every part of Norway: original houses, barns, and
churches, from the humble to the grand, disassembled and reconstructed and now
scrupulously maintained. It’s the largest open-air museum in Norway and one of
the earliest in the world. Here (especially on a warm summer’s day) it’s lovely
to stroll among the mountain farm seters and stave churches, set among meadows and birch trees. The Folkemuseum also houses its collections,
some of which go back to the 1500s, indoors in climate-controlled rooms.
Norsk Folkemuseum |
Artifacts collected from the Sami people in Norway weren’t part
of the original scheme for the museum. Their clothing and objects of daily use
were instead the nucleus of the University of Oslo’s Ethnographic Museum,
displayed with artifacts from people around the world. Not until 1951 was the
Sami collection transferred to the Folkemuseum
“with the aim of placing the Sami on a more equal footing with other
Norwegian citizens.” The assemblage of 2600 objects was augmented by further
collecting, not only of objects but of photographs and audio recordings of the Sami
language and joiks. Today the collection consists of some 4500 catalog numbers.
That collection is about to be halved. Since the 1970s, when
the Sami began to organize politically in a more confrontative manner than
before, relations between the Norwegian state and its Sami citizens have
shifted considerably. The aims of the Sami, to be regarded as an indigenous
people with legal and moral rights to land, language, and cultural heritage,
have been widely debated in Norway, but have resulted in a number of reforms
and new initiatives. Along with the establishment of Sami museums and cultural centers
around the country came discussions of repatriating Sami artifacts. These
discussions weren’t limited to Norway—it’s been a subject of great interest in
other Nordic countries with a Sami minority as well as internationally—but
Norway has moved ahead now with a concrete plan to divide its collection, with
50% to remain at the Folkemuseum and
50% to be returned, with full ownership rights, to the six Sami museums,
depending on the geographic origin of the objects.
Árran Lule Sami
Center
|
The process of selecting the objects began in late 2015 and
will continue throughout 2016. In some cases, the transfer depends on upgrading
facilities at the Sami museums and dealing with problems associated with
earlier preservation techniques, which included the use of toxic substances and
pesticides. The Norwegian state will be funding most of the project, “in
accordance with the country’s obligations towards the Sami as in indigenous
people.” The project is meant to be completed in 2017.
The project is called Bååstede,
which means “return” in the South Sami language.
The six Sami Museums in Norway:
Subscribe to:
Posts (Atom)